网站首页 >> 通知 >> 正文

十周年院庆活动|“历史与翻译”学术研讨会、“翻译与知识的交流”青年学者论坛

作者: 时间:2024年12月10日 15:00 点击数:


20241213-14日(周五至周六),北京外国语大学历史学院/全球史研究院将举办历史与翻译学术研讨会,并同时举办“翻译与知识的交流”青年学者论坛。这是学院院庆十周年的系列活动,旨在探讨翻译在历史研究中的重要作用,以及理解历史文本的跨文化传播。

近代以来,中国与世界的关系史实际上是一部翻译史。翻译不仅是语言的转换,也是思想和知识的交流,更是文化的创新。随着全球化进程的加速,历史学中的翻译问题愈加受到学界的关注。通过对历史文献的翻译与解读,我们得以更加深入地理解不同时代、不同文化中的社会思想、政治演变以及知识传播。
 北京外国语大学历史学院/全球史研究院自2014年成立以来,一直将翻译视为历史研究的关键方法,致力于从全球史的视角理解历史,重点关切大航海时代以来的世界史和中国史。学院设置的近代东西语言文化接触研究中心、概念史研究中心、知识迁移与留学史研究中心,都与翻译有着紧密的关系。学院建设有中国留学史数据库,组织了剑桥国别史译丛”“(基于民族语言的)北外国别史译丛等翻译项目,出版了《全球史》《亚洲与世界》《东亚文化交涉研究学刊》(英文)等刊物。通过对全球性历史进程的研究,我们能够更深刻地理解当代世界的复杂性,并为应对全球性挑战提供历史的借鉴。

此次研讨会,通过对历史与翻译关系的深入研讨,能够揭示历史研究与翻译研究的包容性与普遍性,既能为学术界提供新的研究方向,也能为公众理解历史与翻译提供新的视角。

研讨会的会议日程如下:


第一天 2024 12 13 周五


开幕式


9:00–9:40


致辞
 
每人5分钟

主持人

姚胜

北京外国语大学历史学院副院长、副教授


欢迎辞

李雪涛

北京外国语大学历史学院院长、教授


专家

致辞

王丹

北京大学外国语学院 副院长


沈国威

浙江工商大学东亚研究院特聘教授/日本关西大学名誉教授


张大庆

北京大学医学部 教授


景德祥

中国社会科学院世界史所 研究员


书画

捐赠

李茂斌

山西晋之源壁画艺术博物馆 副馆长


合影

地点:

国际大厦门口


大会主旨发言


9:40–10:10

主持人

薛维华

北京外国语大学国际中国文化研究院 党总支书记


发言人

李雪涛

北京外国语大学历史学院 院长、教授


题目:

历史与翻译


10:10–10:20

茶歇


专家论坛(一)


10:20–12:10
 

 
每人30分钟
 
讨论20分钟

主持人

潘丹

北京外国语大学历史学院 副教授


发言人

高毅

北京大学历史系 教授


题目:

浅谈外文历史文献翻译的特点及应对办法


景德祥

中国社会科学院世界史所 研究员


题目:

德国史翻译漫谈


王大庆

中国人民大学历史学院 教授


题目:

参与《剑桥古代史》翻译工作的几点体会


12:10–13:30

午餐(工作餐)


专家论坛(二)


13:30–14:50


每人30分钟
 
讨论20分钟

主持人

张宇晨

北京外国语大学历史学院 讲师


发言人

沈国威

浙江工商大学东亚研究院特聘教授/日本关西大学名誉教授


题目:

全球史与概念共同体


牛可

北京大学历史系 长聘副教授


题目:

作为历史学专业基础和短板的翻译


14:50–15:00

茶歇


青年学者论坛 主旨发言


15:00–15:30


30分钟

主持人

高然

北京外国语大学历史学院 讲师


发言人

顾钧

北京外国语大学国际中国文化研究院 教授


题目:

《被解放了的堂·吉诃德》的翻译语境与历史反思


青年学者论坛(一)


15:30–16:30


每人发言20分钟

每位专家评议5分钟

主持人

高然

北京外国语大学历史学院 讲师


评议人

牛可、沈国威、孟繁之北京大学人文社会科学研究院项目负责人)


发言人

周健强

北京外国语大学中国语言文学学院 讲师


题目:

近代日本汉学中的西学脉络:以狩野直喜与白话小说研究为中心


陈飞

北京外国语大学历史学院 博士后


题目:

审美外观:席勒的   ästhetischer Schein 概念译解


16:30–16:40

茶歇


青年学者论坛(二)


16:40–17:40


每人发言20分钟

每位专家评议5分钟

主持人

王梓

北京外国语大学历史学院 讲师


评议人

李雪涛、景德祥、孟繁之


发言人

杨钊

北京外国语大学历史学院 副教授


题目:

翻译与民国时期留美西洋史学者的学术研究


王晓宁

北京外国语大学历史学院 博士生


题目:

德国历史学家西蒙娜·莱西希(Simone   Lässig)《历史中的翻译——作为翻译的历史?——对历史学分析概念和研究对象的思考》


18:00–19:30

晚宴(地点:东院教工餐厅)








第二天 2024 12 14 周六


专家论坛(三)


9:00–10:35

腾讯会议室:477-456-213

密码:2014
 
 
每人25分钟
 
讨论20分钟

主持人

顾杭

北京外国语大学历史学院 副教授


发言人

张大庆

北京大学医学部 教授


题目:

从《贺氏疗学》的编译看近代治疗学的转型


王丁

北京外国语大学历史学院 教授


题目:

洪钧的史学与西学


李天纲

复旦大学哲学学院宗教学系 教授(线上)


题目:

龙华民《中国宗教若干问题》翻译中的几个问题


10:35–10:45

茶歇


专家论坛(四)


10:45–12:20


每人25分钟
 
讨论20分钟

主持人

包倩怡

北京外国语大学历史学院 副教授


发言人

高峰枫

北京大学外国语学院英语系 教授


题目:

预像预鉴:耶稣会士对解经术语的翻译


张治

中国海洋大学文学与新闻传播学院教授、副院长


题目:

洛布古典丛书与十七年时期北大学人——以燕京大学图书馆旧藏为中心


岑智伟

京都产业大学经济学部 教授


题目:

The Chinese Public Realm as “Bao=Third Realm”

A guide to understanding modern and contemporary   Chinese social


12:20–14:00

午餐(工作餐)


青年学者论坛(三)


14:00–15:30


每人发言25分钟

每位专家评议5分钟

主持人

王奕斐

北京外国语大学历史学院 讲师


评议人

王丁、张大庆、李雪涛


发言人

闫妍

北京外国语大学历史学院 讲师


题目:

江南制造局翻译馆铁路二书考略


马欣源

上海外国语大学东方语学院 博士生


题目:

江南制造局译书的朝鲜传播考察:以金允植《领选日记》为中心


李丹妮

上海外国语大学上海全球治理与区域国别研究院 博士生


题目:

李希霍芬的中国考察旅行路线复原研究——语言与翻译问题


15:30–15:40

茶歇


青年学者论坛(四)


15:40–17:10


每人发言25分钟

每位专家评议5分钟

主持人

刘懿凤

北京外国语大学历史学院 讲师


评议人

岑智伟、王大庆、孟繁之


发言人

陈猛

中国矿业大学外语学院 副教授


题目:

柏应理和卫方济的儒学西译及其对沃尔夫的影响


李金妹

叶安东

天津师范大学外国语学院 副教授

天津师范大学外国语学院 硕士生


题目:

抽象性位移事件汉英翻译过程中的翻译策略研究


潘瑞芳

外语教学与研究出版社 编审


题目:

大清公使曾纪泽的茶会


闭幕式


17:10–17:30

主持人

姚胜

北京外国语大学历史学院 副院长、副教授


辞谢

李雪涛

北京外国语大学历史学院 院长、教授


17:30–19:00

晚宴(东院教工餐厅)


期待大家的参与!


通讯地址:北京西三环北路2号北京外国语大学历史学院/全球史研究院

邮箱:gh@bfsu.edu.cn  邮编:100089 Supported by BFSU ITC

Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有