5月30日上午,“大地文库”著译者首次工作会议在我校举行。大象出版社的董中山、耿相新等出版界人士,来自北京大学、清华大学、中国人民大学、对外经济贸易大学、首都师范大学、苏州大学、中国社会科学院、中国科学院、中央美术学院、中央音乐学院、北京外国语大学等高校和科研机构的二十多位学术界人士共同出席了此次会议。会议由全球史研究院院长李雪涛教授主持。

会上,中原大地传媒集团总编耿相新先生首先介绍了“大地文库”的缘起。他指出,为秉承中国乃至世界文明传承之大任,中原大地传媒集团决定编辑“大地文库”丛书,希望该丛书能够以独特的构思与视角,持之以恒地为文明的传承做出贡献。

李雪涛教授介绍了“大地文库”的基本设想。他首先以英国的企鹅丛书(Penguin Books)、德国雷克拉姆(Reclam)的万有文库(Universal-Bibliothek)为例,阐述了文库本丛书在人类文明的知识延续中所起的重要作用,同时指出中国丛书面临的挑战和不足之处。他还强调了顶层设计和翻译在学术出版中的重要性,并以日本学术界和出版社的良好合作为例,对“大地文库”提出了较高的要求。李雪涛最后对“大地文库”所收著作的类别进行了简要划分,特别突出了译著对于中国从世界文明中汲取养分的不可替代的作用。

随后,大象出版社张前进先生介绍了“大地文库”的版本和编辑事宜。

最后,与会专家学者先后发言,为文库的建设和发展建言献策。大家一致认为,只有在与多元文明的互动中,中华文明才能实现新的发展,因此本套文库拟译著与专论并行发展,篇幅以十万字为限,希望这套丛书所蕴藏的思想力量和学术价值,能被更多读者接受,以对国民人文素养的提升产生影响。

 

通讯地址:北京西三环北路2号北京外国语大学历史学院/全球史研究院

邮箱:gh@bfsu.edu.cn  邮编:100089 Supported by BFSU ITC

Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有